×

show affection การใช้

"show affection" แปล  

ประโยค

  1. รัจเกียจคนอื่นเป็นธรรมชาติ แสดงความรักไม่เป็น ใช่ไหมครับ
    He's dismissive by nature. Can't show affection, though, can he?
  2. ห้ามไม่ให้แสดงความรักในสถานที่สาธารณะ เช่นการจับมือ จูบ กอด
    Do not show affection publicly.
  3. การแสดงความรักในที่สาธารณะอย่างการกอดหรือจูบอาจเป็นการไม่เหมาะสม
    It is considered inappropriate in Thailand to show affection, e.g. kiss, in public places.
  4. ไม่เป็นไรค่ะ ถือว่าเป็นคำทักทายจากคนที่หนูรักละกัน หนูไม่เสียใจหรอก
    It's okay. I think it's his way of showing affection, so I don't feel bad.
  5. ในความสัมพันธ์สิงโตอาจถูกถอนออกจากอารมณ์และไม่เต็มใจที่จะแสดงความรัก สิ่งนี้จะป้องกันไม่ให้คุณเข้าใจและเข้าใจทุกแง่มุมทางอารมณ์ของการแต่งงาน
    In a relationship, a lion may be emotionally withdrawn and unwilling to show affection. This prevents you from understanding and understanding all the emotional aspects of marriage.

คำอื่น ๆ

  1. "shovelful" การใช้
  2. "shovelhead" การใช้
  3. "shoveller" การใช้
  4. "shovelnose" การใช้
  5. "shovelware" การใช้
  6. "shover" การใช้
  7. "show" การใช้
  8. "show a clean pair of heels" การใช้
  9. "show a leg" การใช้
  10. "show a movie" การใช้
  11. "show an example" การใช้
  12. "show and tell" การใช้
  13. "show appreciation for" การใช้
  14. "show around" การใช้
  15. "show bill" การใช้
  16. "show biz" การใช้
  17. "show business" การใช้
  18. "show card" การใช้
  19. "show case" การใช้
ไซต์เดสก์ท็อป

สงวนลิขสิทธิ์ © 2023 WordTech